Cheguei no Brasil! Fiquei dois meses viajando e, enquanto penso nos posts sobre as cidades que visitei, queria dividir com vocês as cinco leituras que fiz durante a viagem. Adorei todos os livros que li, quatro são YA e um é mais sobre história.
1889: O ANO QUE MUDOU O MUNDO
Autor: Michael Meyer/ Tradutor: Pedro Maia/ Editora: Zahar
POR LUGARES INCRÍVEIS
Quando estou viajando, prefiro ler livros YA por serem uma leitura fácil e mais rápida mesmo. Por lugares incríveis foi um pequeno problema porque eu estava em Budapeste e ficava querendo voltar logo pro hostel pra continuar a história, haha. Coincidentemente, li três livros que tinham a depressão como tema principal ou relevante para a história, talvez seja uma nova onda do mercado editorial, esse foi o primeiro e o que mais gostei. Nele, conhecemos a história de Violet Markey e Theodore Finch, dois jovens com vidas muito diferentes, mas sentimentos semelhantes. Ela tinha uma vida maravilhosa até sofrer um acidente de carro com a irmã e só ela sobreviver; ele vive períodos depressivos e problemas familiares, além de ser perseguido na escola. Um belo dia, os dois se encontram no alto torre da escola, ambos com a mesma intenção de pular, e ele a faz descer. Desde aquele momento, os dois percebem que têm algo em comum e vão se esbarrar em muitos momentos, principalmente quando são colocados juntos em um trabalho em dupla na escola. Enfim, livro fofíssimo, triste toda vida, com várias coisinhas pra se apegar e reflexões legais. Se você gosta de livro YA, não pode deixar de ler esse! Ah, não deixem de ler os agradecimentos da autora.
Autora: Jennifer Niven/Tradutora: Alexandra Esteche/Editora: Seguinte
SIMON VS. A AGENDA HOMO SAPIENS
brasileira e traz discussões sobre machismo, racismo e heteronormatividade. Destaque para as piadinhas de duplo sentido dos dois e de como a autora abordou a sexualidade deles, achei muito fofo mesmo. Acho que vou parar aqui para não falar “fofo” mais uma vez. Só leiam, tá bem? Então tá bem.
Autora: Becky Albertalli/Tradutora: (a querida) Regiane WInarski/ Editora: Intrínseca
NUVENS DE KETCHUP
Como tenho muitos tradutores no meu Facebook, de vez em quando surgem algumas capas de livros traduzidos por eles no meu feed. Foi assim que conheci o Nuvens de Ketchup e quis comprá-lo de tão legal que achei o título (quem nunca, rs). A narração dele foi uma sacada muito boa e original: Zoe, a protagonista, envia cartas a um prisioneiro que está no corredor da morte. E é por meio dessas cartas com linguagem adolescente que conhecemos a história de Zoe, a menina com uma família cheia de atritos, poucos amigos e que acaba se envolvendo em mentiras que levam a um final trágico. Esse final desencadeará principalmente o sentimento de culpa dos envolvidos na confusão toda, a culpa é um tema forte em Nuvens de Ketchup. O livro tinha tudo pra ser só mais um com a história da menina bonita (que não sabe que é bonita) que se apaixona por dois irmãos e tem que lidar com isso, mas consegue mesmo se destacar, sendo, inclusive, ganhador do prêmio Edgar Allan Poe na categoria melhor livro juvenil. A única coisa de que não gostei da história foi a autora ter feito vazamento de fotos de garotas nuas na internet parecer uma coisa tranquila de se lidar e perdoar. Fora isso, gostei bastante do livro e indico a leitura!
Autora: Annabel Pitcher/Tradutor: Petê Rissatti/ Editora: Rocco
MEU CORAÇÃO E OUTROS BURACOS NEGROS
Autora: Jasmine Warga/Tradutor: Petê Rissatti/Editora: Rocco
Depois diga nos comentários se você gostou de algum, leu por minha indicação ou só quer shippar o casal “não-casal” de Simon vs. a agenda… junto comigo, hehe.